ソラマメブログ
free counters
QRコード
QRCODE
アクセスカウンタ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 1人
プロフィール
YAMAYURI-SHINBUN
YAMAYURI-SHINBUN
新聞部員がSLの楽しい出来事、Newsおよび、部活動レポート、新聞部によるSL世界探検記事を掲載してまいります。

新聞部部員:
ひろみ、サリー、MAO、知世、こもも
オーナーへメッセージ
新規投稿

新規投稿するにはログインする必要があります。会員IDをお持ちでない方はIDを取得された後に投稿できるようになります。

2010年06月13日

ソニマ(旧・公式グループ)山百合会の同窓会@開催報告

ごきげんよう
Gokigenyo

6/12 土曜日に行われました、ソニマ(旧・公式グループ)山百合会の同窓会の模様をリポートさせていただきます。
※ (非公認)山百合会の現生徒の方たちにもご招待の告知をさせていただきました。
I will report the design of the class reunion of sonima (an old formula group) gold-banded lily meeting held on 6/12 Saturday.
※ I notified existing student of the lily society of the invitation (non-official recognition).

場所は、 :::Club Lucifer::: の上空別室で行われました。
The place:Club Lucifer::: It was performed in the sky another room

では、さっそくレポートさせていただきます。
Then I will report it at once.

( いきなりですが、、、、)
( ここが、クラブ ルシファー。。。すごい。すごすぎる。。。。)
( 私が今まで見聞きした、小さなクラブとはけた違い。。。)
1SIM全部が、ルシファーです。
左隣には、大きなチャペルがあります。
(suddenly ,,,,))
(here club Lucifer....I am terrible. ... far superior with the small club which I saw and heard so far.)
All 1SIM is Lucifer.
There is a big chapel in the left neighbor.


高級な雰囲気にのまれていますと、同窓会の参加者の方々が続々、お見えになりました。
ここに臨時テレポーターを設置しまして、上空会場までご案内です。
The participants of the class reunion had come one after another when overawed by a high-quality atmosphere.
We install a temporary tele porter here, and it is a guide to sky meeting place.


こちらが、会場です。空の高い場所にあります。
This one is a meeting place. There is it in the empty high place.


ドレスコードはとくにありませんでしたので、制服の方、私服の方、さまざまでご参加していただきました。
Because I was not advantageous, the dress code had the uniform, a plain-clothes person varied and participate.
 

昔の公式リリアンの話もあれば、今話題のワールドサッカーの話へと、楽しく会話が続きました。
If there was the talk of the old formula lily yarn, it was fun, and conversation just continued to a story of the world soccer of the topic.

 

開始後も、続々と参加者が増えてまいりました。
After a start, participants increased one after another.
 


今回の同窓会開催のきっかけとなりました、isobeyakiさんがいらっしゃいました。
isobeyakiさんは、しばらくSLには来れないということで、udonskyさんの発案で同窓会が企画されました。




皆様のお時間の都合もあり、まず集合記念写真を撮ることになりました。
The isobeyaki which led to this class reunion holding came.
It was that isobeyaki could not come to SL for a while, and a class reunion was planned by a suggestion of udonsky.


お仕事がある方など、一部の方がお帰りになりましたが、SL記念に博多校舎でも写真をとるため、移動をすることになりました。
A copy including the one with the work returned, but will move to take the photograph in the Hakata school building in commemoration of SL.
正門前で、記念撮影を行いました。
In front of the front gate, we took a ceremonial photograph.


夜遅くなりましたが、お時間が良い方だけで、薔薇の館へ移動しました。
そして、夜遅くまで、おしゃべりを楽しみました。
I became late at night, but, only in the one that time had good, moved to the hall of the rose.
And I enjoyed chattering into the night.




今回は、旧公式リリアン生の同窓会でしたが、
(非公認)山百合会の現生徒の方たちも、role-play活動をされています。
ご興味のある方は、博多校舎正門にあります、informationをご入手していただき、お手続きをお願いいたします。
It was a class reunion of the old formula lily yarn life this time,
As for existing student of the gold-banded lily society(non-official recognition), it is worked on role-play.
The one with the interest has you obtain the information which there is in the Hakata school building front gate and asks for a procedure.

【information入手可能場所】[an information acquisition possibility place]
校舎正門脇にあるvender。
vender in the school building front gate side.
http://slurl.com/secondlife/Hakata%20/202/138/22/




【記者】 (reporter )
ひろみ Hiromi



Fin.

  

Posted by YAMAYURI-SHINBUN at 09:20マリみて

2010年06月11日

ソニマ(旧・公式グループ)山百合会の同窓会@ご案内

ごきげんよう

梅雨入り前のこの季節、いかがおすごしですか。

今日は、同窓会のご案内です。

同級生のいそさんがSLに来られなくなるということで、同窓会が企画されました。
「マリア様がみてる」ソニマ(旧・公式グループ)山百合会に所属されている・いた、旧山百合会会員の方へ。
お時間がよろしければ、どうぞお越しください。
また、(非公認)山百合会の現生徒の方たちもどうぞ、ご参加ください。


【日時】
6/12土曜日、日本時間22時頃から開催。
23時ころに記念撮影が予定されています。
お時間のご予定が立たない方も多いので、早めに1回目、2回目撮影などのご希望があれば、
非公認山百合会・現幹事MAO まで、ご連絡ください。ご希望にそえるかもしれません。

【場所】
:::Club Lucifer:::
http://slurl.com/secondlife/Orpheus/95/106/22
旧公式山百合会会員のうどんさんの経営するホストクラブを貸切で開催します。

【ドレスコードほか、注意事項】
ドレスコードはありません。
ただし、記念撮影がございますので、リリアン女学園制服をお忘れなくご準備ください。
記念撮影が、博多校舎ほかへ移動して行われる可能性があります。
迷子になりましたら、幹事または、Hiromi HellmanまでIMでお問い合わせください。

博多校舎
http://slurl.com/secondlife/Hakata%20/202/138/22/


同窓会のお知らせでした。

【記者】
ひろみ















  

Posted by YAMAYURI-SHINBUN at 20:26マリみて